le 4 décembre 2016 December 4 2016 « Avant », je vivais seule. Plus maintenant. J'ai un nouveau mari... I used to live alone. ‘‘Before’’. Now I have a new companion... Il est 9h du matin. Je me réveille d'un sommeil profond. Très profond. J'ai dormi dix heures d'affilée. It’s nine in the morning. I wake up from a deep sleep. A very deep sleep. Ten hours straight. Je regarde ma main. Elle ressemble à une sculpture en plâtre. Je n'ose la bouger de peur de la casser. Je n'ose la bouger parce que j'anticipe la douleur que cela causera. Tantôt, sous la douche, je mettrai mes mains sous l'eau chaude. Ça les aidera. I look at my hand. It looks like a plaster sculpture. I dare not move it for fear of breaking it. I dare not move it because I anticipate the pain this will cause. Later, in the shower, I will put my hands under hot water. It will help. J’ai mal au bout de mes index, et de mes pouces. La peau y est fendue, au vif, au sang. Une douleur vive de terminaisons nerveuses. Ça fait six mois que ça dure. Ça m’énverve. Après la douche, je mettrai de l’onguet et des bandages.
My index fingers and thumbs hurt. The skin is split. Nerve endings. Sharp pain. It's been six months. Annoying. After showering, I will put ointment and plasters. Je voudrais sortir du lit. Mon corps ne veut pas. Il est entré «dans» le matelas pendant que je dormais. Mon corps pesant, fatigué encore après dix longues heures à rêver des rêves fous. Il voudrait passer la journée au lit. Pas moi. Moi, je veux me lever, vérifier mes courriels, prendre une douche en vitesse, me faire un café, petite-déjeuner, et entreprendre ma journée. J’ai tant à faire et si peu de temps devant moi. I would like to get out of bed. My body does not want to. It feels stuck in the mattress. I feel so low, so heavy, so tired after hours of dreaming crazy dreams. My body would like to spend all day in bed. Not me. I want to get up, check my emails, take a shower, have a coffee, breakfast, and start my day. I have so much to do and so little time before me. « Allez paresseux ! Debout !!! ». Je me lève. Je me sens lourde. Nauséeuse. ‘‘Hey lazy bones! Get up!!!’’ I get up. I don't feel well. A bit dizzy. Nauseated. Je vais faire pipi. Ça y est, c’est parti. Pour une autre journée qui, je l’espère, sera bonne et productive. Je me répète : «Un jour à la fois». J'en comprends maintenant le sens. I go for a pee. There you go. I’m up. It’s another day. Hope it will be good and productive. "One day at a time" I repeat to myself. I now understand what that means. J’ai un nouveau conjoint. Il s’appèle Hormono Thérapie. Et c’est pour la vie. That’s my life with my new partner. His name is Hormone Therapy. ‘’...in sickness and in health, until death do us part.’’
3 Comments
Sylvie Gagnon
12/7/2016 18:14:04
Et moi, j'ai un nouvel ennemi. Il s'appelle: "Je ne sais pas". Je ne sais pas combien de temps, je ne sais pas où cela me portera. J'ai peur, j'angoisse. Je cherche le sens de la vie. Je n'ai pas une grande capacité de créativité comme toi, Louise. Je cherche plus que jamais le sens profond des liens aux autres. C'est pour ça que j'apprécie ta présence, tes œuvres et tes réflexions. Tu me verras souvent sur ta page à te lire et à ajouter mon petit grain de sel.
Reply
Louise Tanguay
12/7/2016 19:37:57
Je suis de tout cœur avec toi Sylvie. Je sais ce que tu vis pour l'avoir vécu. Heureusement, la mémoire est une faculté qui oublie et le temps arrange les choses. Ma situation étant stable, on dirait que j'ai pris une distance, et dieu que c'est bon. Pour combien de temps ? Et bien là, je te rejoins... « Je ne sais pas...». En attendant, j'ai juste envie de continuer...
Reply
12/10/2016 10:44:27
J'ai suivi un atelier avec toi en 2010 et j'ai beaucoup aimé mon expérience. actuellement, c'est l'arthrose qui limite ma prise de photo. Heureusement, l'écriture est là pour garder ma créativité en éveil.
Reply
Leave a Reply. |
On jase...Une chronique pour discuter de choses et d'autres, dont un sujet qui me tient à cœur, le cancer. Cette maladie qui attaque sans merci jeunes et moins jeunes. En français ou en anglais. J'avais pensé appeler cette chronique «bitchage», mais on m'a fait comprendre que ce n'est pas très politiquement correct. Donc je l'ai changé pour «jasage», ce qui ne veut pas dire qu'on ne peut pas «bitcher»... Catégories
All
Archives |