|
Vent, pluie, nuages… La scène se répète. A mon avantage cependant. En photographie, un ciel couvert est souvent préférable à un grand soleil. Les nuages agissent comme un immense diffuseur naturel, répartissant la lumière de manière uniforme et douce. Cette diffusion élimine les ombres dures et atténue les contrastes trop marqués, enveloppant les sujets d’une lumière équilibrée et flatteuse. Parfait pour la photographie dans les villages. Toutefois, lorsqu’il s’agit de photographier la mer et les vagues, quelques rayons de soleil apporteraient une touche d’éclat et de relief aux reflets de l’eau. Un jour peut-être… Voici quelques photos prises au cours des derniers jours. Les photos des vieilles portes et de l’ossuaire ont été réalisées dans le village de Mosteiro, population 14. Un gentil monsieur, qui est en train de construire une maison dans le village m’a dit que la population allait augmenter à 17 lorsqu’il déménagera. Wind, rain, clouds... The scene repeats itself. But to my advantage. In photography, an overcast sky is often preferable to bright sunshine. Clouds act as a vast natural diffuser, spreading light evenly and softly. This diffusion eliminates harsh shadows and reduces strong contrasts, enveloping subjects in a balanced, flattering glow. Perfect for photographing villages. However, when capturing the sea and waves, a few rays of sunlight would add sparkle and depth to the water’s reflections. Maybe one day... Here are some photos taken over the past few cloudy days... A nice gentleman who is building his house in the village, told me that the population will rise to 17 when his family moves in. « Splashs » sur pierre volcanique Splashes on volcanic rocks Scène typiquement açorienne Typical Azore scene Pour les amoureux de vieilles portes For old door lovers Vieille poignée de porte en bois Old wooden door knob Sentier dans la forêt. Flores est un paradis pour les randonneurs. Trail in the forest. Flores is a hiking paradise. Petit jardin sur un toit. Small garden on a rooftop. Ossuraire dans le cimetière de Mosteiro.
Ossuary in the Mosteiro cemetery.
0 Comments
Jour 6 - Visite du petit village de Fajazinha / Day 6 - Visit of the small village of Fajazinha2/21/2025 En 2021, Fajazinha comptait 71 habitants. L’émigration de la population vers les États-Unis et le Canada a laissé derrière elle de nombreux bâtiments abandonnés, peu à peu engloutis par une végétation envahissante. Ici, la nature reprend définitivement ses droits.… pour le plus grand plaisir de moi-même en personne ! Voici quelques photos réalisées au cours de la journée. In 2021, Fajazinha had 71 inhabitants. The emigration of its population to the United States and Canada left behind many abandoned buildings, gradually swallowed up by lush vegetation. Here, nature is undeniably reclaiming its space… much to my own personal delight! Here are a few photos taken today. La petite église du village. The little village church. Quand la nature reprend ses droits. When nature reclaims its rights. Rencontres intéressantes. Interesting encounters. Quand on va au dépanneur chercher son lait à Fajazinha…
When you go to the corner store to get your milk in Fajazinha… Des vents de 87 km heure, température ressentie, 3 degrés. Journée parfaite pour visiter des musées. On retrouve deux très beaux musées dans la capitale, Santa Cruz. Le Musée de Flores et le Fábrica da Baleia do Boqueirão, qui raconte l’histoire de la pêche à la baleine. Les deux sont très intéressants. Au retour arrêt pour photographier quelques vaches sympathiques. Le Lagoa Funda, ou lac Funda, créé l’intérieur d’un cratère volcanique mérite un détour. Suivi d’une première prise de vues des fameuses Cascata da Ribeira do Ferreiro, les chutes les plus spectaculaires de l’ïle. Winds of 87 km/h, with a feels-like temperature of 3 degrees. A perfect day to visit museums. There are two very beautiful museums in the capital, Santa Cruz: the Flores Museum and the Fábrica da Baleia do Boqueirão, which tells the history of whaling. Both are very interesting. On the way back, I make a stop to photograph a few cool cows. Lagoa Funda, or Funda Lake, formed inside a volcanic crater, is worth a detour. This is followed by a first photo opportunity of the famous Cascata da Ribeira do Ferreiro, the most spectacular waterfalls on the island. Quelques vaches sympathiques. A few cool cows. Lagoa Funda, un lac formé par un cratère volcanique. Lagoa Funda, a lake formed in a volcanic crater. Cascata da Ribeira do Ferreiro ectacular waterfalls on the island. Quelques photos prises dans les musées de Santa Cruz.
A few photos taken at the museums in Santa Cruz. Faja Grande est un minuscule village de 220 habitants en bord de mer. C’est tranquille. Très très peu de circulation. Les chiens ne japent pas, les chats ne se sauvent pas, les vaches me suivent des yeux lorsque je marche près d’elles. Je les entend presque me dire « Bon Dia ». C’est un endroit relaxant, qui fait du bien. L’air le plus pur au monde. C’est bon pour l’âme ! Faja Grande is a tiny village of 220 inhabitants by the sea. It's quiet. Very, very little traffic. The dogs don't bark, the cats don't run away, the cows watch me as I walk by. I almost hear them saying "Bon dia". It's a relaxing place. A place that feels good. The purest air in the world. So ood for the soul! La rue principale monte vers le sud… Principale street goes up towards the south… … et descend vers le nord. …. and goes down towards the north. Dans les environs, des petits pacages pour les vaches et beaucoup de clôtures de roches volcaniques. On imagine le labeur au cours des siècles… In the surrounding area, small pastures for cows and many fences made of volcanic rocks. One can imagine the toil over the centuries... Petit veau flambant neuf ! Brand new calf! Au bout du village, se trouve la cascade emblématique de l'île de Flores. La cascade du Poço do Bacalhau est une imposante chute d'eau qui tombe d'environ 90 mètres dans un petit lac.
At the end of the village lies the iconic waterfall of the island of Flores. The Poço do Bacalhau waterfall is a majestic cascade that drops approximately 90 meters into a small lake. Lors d’une balade sur une petite route de campagne, tout à fait par hasard, je tombe sur un vieux village abandonné. Caldeira do Mosteiro, ou simplement Caldeira, est un village composé d'environ 10 maisons et de quelques granges. Caldeira est situé à l'intérieur d'un cratère volcanique connu localement sous le même nom, Le village a été déserté en 1992, lorsque son dernier habitant l'a quitté. L'abandon du village était en partie dû à la forte émigration des habitants de Flores vers les États-Unis et le Canada, et, apparemment, aussi au fait que l'électricité n'était toujours pas disponible dans le village à cette époque. Depuis lors, le village s'est dégradé, de sorte qu'aujourd'hui la plupart de ses bâtiments sont en ruines. During a drive on a small country road, completely by chance, I came across an old abandoned village. Caldeira do Mosteiro, is composed of about 10 houses and a few barns. Caldeira is located inside a volcanic crater known locally by the same name, The village was deserted in 1992, when its last inhabitant left it. The abandonment of the village was due in part to the strong emigration of the people to the USA and Canada, and, apparently, also to the fact that electrical power was still not available in the village at that time. Since then the village decayed, so that today most of its building are in ruins. Quand les arbres poussent dans les murs… When trees grow in the walls… C’est difficile pour moi de m’arrêter aux plans d’ensemble. M’approcher, m’approcher… je dois toujours m’approcher… It’s hard for me to stop at wide shots. I always have to get closer… Les seuls habitants du village : un chat et quelques chèvres, dont ce magnifique spécimen !
Les seuls habitants du village : un chat et quelques chèvres, dont ce magnifique spécimen! Flores est une toute petite île des Açores. L’île la plus à l’ouest de l’archipel. (Le boute du boute du continent européen.) Vraiment toute petite. 17 km du nord au sud, 12 km d’est en ouest, population : 3500 habitants. Je suis dans un tout petit village, Faja Grande : 220 âmes. Sur la côte ouest où la mer est violente et oh… si belle. Flores is a very small island in the Azores. The westernmost island of the archipelago. The tip of the tip of the European continent. Really, very small. 17 km from north to south, 12 km from east to west, with a population of 3,500 inhabitants. I’m in a tiny village, Faja Grande, with 220 people, on the western coast where the sea is violent and oh… so beautiful. La vue à partir du balcon de la maison. This is the view from the house’s balcony. C’est un petit coin de paradis. L'île est classée en tant que réserve de biosphère par l'Unesco depuis 2009. C’est une île verte, verte, verte. Des milliers de teintes de vert - non, des millions de teintes de vert. Flores is a little paradise. The island has been designated a biosphere reserve by UNESCO since 2009. It’s a green island, green, green, green. Thousands of shades of green – no, millions of shades of green. Vue sur le village de Fajazinha View on the village of Fajazinha Chute et petite chapelle au bout du village de Faja Grande. Waterfall and small chapel at the end of the village. La pierre volcanique offre de beaux contrastes. The volcanic stone offers beautiful contrasts. Premier coucher de soleil.
First sunset. Arrivée saine et sauve. Atterrissage absolument rock ‘n roll - vent à écorner les bœufs. Ouf !
Il vente, il pleut, il fait soleil, il pleut, il vente, il pleut, il fait froid, etc. etc. etc. On reçoit la queue des tempêtes de neige du Canada. C’est une île superbe. C’est beau à couper le souffle. La mer est déchaînée, magnifique. Une seule photo aujourd’hui. Trop pluvieux. Arrived safe and sound. Rock ‘n roll landing - with winds strong enough to blow the horns off oxen. Phew! It's windy, it's raining, it's sunny, it's raining, it's windy, it's raining, it's cold, etc. etc. etc. We’re receiving the end of the Canadian snow storms. It’s an amazing island. It’s breathtakingly beautiful. The sea is wild, magnificent. Only one photo today. Too rainy. |
AuthorLouise Tanguay ArchivesCategories |
RSS Feed